Mogens Hansen

Kulturhistoriker, museumsinspektør

Foredrag

Oversættelser af urhistorien

Oversættelser til dansk, tysk, engelske, latin og græsk gennem århundreder og .

En analyse af 14 danske oversættelser af urhistorien gennem 6 århundreder fortæller både sprog- og teologihistorie. Ved desuden at inddrage oversættelser til andre sprog, belyses basale oversættelsesproblematikker. Det tydeliggøres hvorfor det ikke er så entydigt at fastslå, hvad ´teksten betød, da den blev skrevet og senere oversat samt hvad den kan betyde i dag. Foredraget argumenterer for at det er nødvendig at oversætte Bibelen den ene gang efter den anden. .